When they entered upon him and said, "Peace." He said, "Indeed, we (are) of you afraid."
View 80 More Translations ↓[how,] when they presented themselves before him and bade him peace, he answered: "Behold, we are afraid of you!"
when they entered unto him, saying, 'Peace!' He said, 'Behold, we are afraid of you.
When they entered his presence and said, "Peace!" He said, "We feel afraid of you!"
إِذۡ دَخَلُوا۟ عَلَیۡهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمࣰا قَالَ إِنَّا مِنكُمۡ وَجِلُونَ ٥٢
idh dakhalū ʿalayhi faqālū salāman qāla innā minkum wajilūn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: